Chapter 39
[←29]
The Fourth Globe, or our Earth. All the glosses on the translation of the text of the Stanzas and Commentaries are the writer’s. In some places they may be incomplete and even inadequate from the Hindû standpoint; but in the meaning attached to them in Trans-Himâlayan Esotericism they are correct. In every case the writer takes any blame upon herself. As she has never claimed personal infallibility, that which is given on her own authority may leave much to be desired, particularly in the very abstruse cases where too deep metaphysic is involved. The teaching is offered as it is understood; and seeing that there are seven keys of interpretation to every symbol and allegory, a meaning which may not be suitable from, say, the psychological or astronomical aspect, will nevertheless be found quite correct from the physical or metaphysical.